LA BELLEZA DE TRADUCIR...POESIA
-5%

LA BELLEZA DE TRADUCIR...POESIA

CARBAJOSA, NATALIA

14,00 €
13,30 €
IVA incluido
Disponible en 2 semanas
Editorial:
EOLAS
Año de edición:
2023
ISBN:
978-84-19453-93-8
Páginas:
140
Encuadernación:
Rústica
14,00 €
13,30 €
IVA incluido
Disponible en 2 semanas
Añadir a favoritos

«Nombrar el mundo ya es traducirlo. Octavio Paz sostiene esto mismo: que el lenguaje humano ya es, en esencia, una traducción del mundo no verbal. Más importante aún: nombrar el mundo es mirarlo, ya sea con los ojos de la cara o de la mente. Miramos o imaginamos las cosas para las que, o bien ya tenemos un nombre, o se lo proporcionamos en el mismo momento de inventarlas». Partiendo de la infancia, el pensamiento y la experiencia propios y ajenos, estas páginas indagan acerca del oficio del poeta-traductor; de su asombro inmutable ante las palabras; de los caminos de ida y vuelta que recorre entre las lenguas, entre el lenguaje y la realidad, entre el ser y sus diferentes modos de decir, estar, vivir.

Artículos relacionados

  • SOBRE EL IMPERIO DE LA LEY
    CREMADES, JAVIER
    'El imperio de la ley es la única alternativa al imperio de la fuerza. Sólo bajo el gobierno de las leyes, el ser humano puede vivir en libertad y en paz. Si no nos sometemos al Derecho, la ley del más fuerte, las fauces del totalitarismo acechan y amenazan con devorar la libertad y la convivencia', señala el autor en la introducción a este libro. El imperio de la ley es un con...
    En stock

    24,50 €23,28 €

  • ARROYO FLINT KILL
    OATES, JOYCE CAROL
    Joyce Carol Oates, una de las referentes indiscutibles de la narrativa contemporánea, nos arrastra en estas doce historias a los rincones más oscuros del alma humana. Con su inconfundible estilo, entre lo lírico y lo perturbador, explora aquí la fragilidad de las emociones y los abismos que se esconden tras una rutina aparentemente trivial. Amores turbios, deseos reprimidos, re...
    En stock

    22,90 €21,76 €

  • A DORMIR, GATITOS!
    CASTRO URIO, BÁRBARA
    En este libro hay una casa vacía. El gatito rojo es el primero en llegar. Uno por uno, los gatitos llenan todas las habitaciones. Cuando llega el último gatito, es el momento de irse a la cama. Las ventanas se iluminan, los ojos se cierran Reimpresión del premiado libro ¡A dormir, gatitos!, el primero de la colección «A dormir». Una lectura acompañada, fácil y de primeros conce...
    En stock

    19,90 €18,91 €

  • CUARENTA Y TRES MANERAS DE SOLTARSE EL PELO
    SASTRE, ELVIRA
    Elvira Sastre, escritora, traductora y filóloga, nació en Segovia en 1992, es una de las poetas más reconocidas e influyentes de la poesía en español de los últimos años. Su obra lírica está reunida en el libro Lo que la poesía aún no ha escrito, Visor 2023. Como novelista en 2019 obtuvo el Premio Biblioteca Breve. «A Elvira Sastre se la veía venir, desde su primer libro. Despu...
    En stock

    15,00 €14,25 €

  • MARY, QUE ESCRIBIÓ FRANKENSTEIN
    BAILEY, LINDA / SARDÀ, JÚLIA
    Nueva edición en rústica del precioso homenaje de la ilustradora Júlia Sardà a Frankenstein y a su fascinante autora, Mary Shelley. ¿Cómo empieza una historia A veces, todo comienza con un sueño. Mary es una gran soñadora, una niña que aprende a leer siguiendo el trazo de las letras escritas sobre la tumba de su madre, la pionera del feminismo Mary Wollstonecraft. Años después,...
    En stock

    17,95 €17,05 €

  • JOAN-MIRO: AZUL I, AZUL II, AZUL III
    OKUYAMA, KIMIHITO / PRATS-OKUVAMA, CATHERI
    El arte en juego es una colección de libros para que los más pequeños descubran el arte de los siglos xx y xxi. Página tras página, mediante imágenes, preguntas, sorpresas gráficas o juegos, se da a conocer una obra del Centre Pompidou. Es una invitación para acercarse de forma lúdica al arte actual. Azul como un cielo de verano, azul como un mar en calma… Para Joan Miró, el az...
    En stock

    14,96 €14,21 €

Otros libros del autor

  • DESTINO DESCONOCIDO POESIA Y TRADUCCION
    CARBAJOSA, NATALIA
    Lo mismo que un artesano necesita de vez en cuando revisar y limpiar sus herramientas de taller, los traductores de poesía no pueden evitar, cada cierto tiempo, reflexionar y especular sobre su oficio. En este volumen, Natalia Carbajosa recoge impresiones anotadas y publicadas aquí y allá en las que indaga sobre su quehacer, tanto desde la teoría (¿se puede traducir poesía?) co...
    Disponible en 1 semana

    18,00 €17,10 €

  • LUGAR
    CARBAJOSA, NATALIA
    Disponible en 1 mes

    12,00 €11,40 €